Li
2025/08/26 18:03
請告訴我 「由於~」 的英語!
因為有很多客戶詢問,所以想說「由於業績惡化,這次將結束服務」。
回答
・Upon
・In regards to
・In light of
Due to numerous inquiries and upon facing a downturn in performance, we have decided to cease our services after this time.
由於收到大量詢問並且面臨業績下滑,我們決定自本次起終止服務。
「Upon」是英語的介系詞,具有「在~之上」或「當~時」等意思。不僅可以表示物理上的位置關係,也可以用來表示某個事件發生時,另一個事件也隨之發生的時間順序關係。此外,這個詞常用於正式文體,在日常會話中通常會用「on」或「when」來替代。例如,Upon receiving the letter, he opened it.(收到信時,他打開了信)這樣的用法。
In regards to the numerous inquiries, due to poor performance, we are ending our service effective immediately.
關於大量的詢問,由於業績不佳,我們將立即終止服務。
In light of many inquiries from our customers and the recent decline in our performance, we regret to inform you that we will be terminating our service effective immediately.
鑑於許多客戶的詢問以及最近業績下滑,我們很遺憾地通知您,我們的服務將即刻終止。
In regards to的意思是「關於~」,用於討論特定主題或問題時。而In light of則是「考慮到~」或「鑑於~」的意思,當根據新的資訊或事實來表達意見或做出決定時會使用。In regards to用於討論某個主題時,In light of則是在根據新資訊調整或修正討論時使用。
回答
・due to
使用 due to(因為~、由於~)可以傳達意思。
例句
Due to deteriorating performance, the service will be terminated at this time.
由於業績惡化,這次將結束服務。
※due to 後面要接名詞或動名詞。
The shop will be closed due to falling sales.
由於銷售額下降,店鋪將關閉。
※表示某種原因的英文表現有好幾種,其中 due to 帶有較為正式的語感。
Taiwan