Glenn
2025/08/26 18:03
請告訴我 「在下個紅綠燈左轉」 的英語!
Turn right the next light 以外,在指路時可以使用的片語我想知道。
回答
・Turn left at the next signal.
・Take a left at the next light.
・Make a left at the next traffic light.
Sure, you're going to turn left at the next signal. Then you'll see the post office on your right.
請在下個紅綠燈左轉,這樣你就會在右手邊看到郵局。
這句話的意思是「請在下個紅綠燈左轉」。主要用於指引路線或導航時,特別是在開車前往目的地的情境下使用。這是在下個有紅綠燈的路口指示往左轉的意思。此外,這個表達方式在對話中是直接且以命令語氣使用。
When you reach the next traffic light, take a left at it.
到下個紅綠燈時,請在那裡左轉。
When you see the supermarket on your right, make a left at the next traffic light.
當你看到右手邊有超市時,請在下個紅綠燈左轉。
「Take a left at the next light」和「Make a left at the next traffic light」基本上意思相同,都是指示在下個紅綠燈左轉。母語人士並不會根據特定情境或語氣來區分這兩種說法,而是因為地區或個人用語習慣的不同。這兩種表達方式都被廣泛理解,可以互換使用。
回答
・Turn left at the next traffic signal.
「在下個紅綠燈左轉」可以用「Turn left at the next traffic signal」來表達。
「左轉」可以用「Turn left」來表達。
像是「turn right(右轉)」或「turn left(左轉)」這樣使用。
「紅綠燈」一般會用「traffic signal」或「traffic light」來表示。
Turn right at the next traffic light.
(在下個紅綠燈右轉。)
Turn left at the next traffic light.
(在下個紅綠燈左轉。)
Taiwan