Eddie
2025/08/26 18:03
請告訴我 「瀑布修行」 的英語!
當要表達「我要去進行瀑布修行來淨化心靈」時,英文可以怎麼說呢?
回答
・Waterfall Meditation
・Waterfall Training
・Waterfall Ritual
Waterfall Meditation(瀑布冥想)是一種利用大自然聲音的冥想方法,是因為在聆聽瀑布聲音時進行而得名。大自然的聲音令人感到舒適,被認為具有高度的放鬆效果。這種冥想有助於紓解壓力、讓心靈平靜、提升專注力。此外,無論是在失眠的夜晚、想要恢復平靜的時候,還是想提升工作或學習表現時,都可以使用。在大自然中進行,還能感受到更顯著的效果。
I'm going to do a waterfall meditation for purification.
「我要去進行瀑布冥想來淨化心靈。」
I'm going to do a waterfall ritual to cleanse my mind.
「我要去進行瀑布儀式來淨化我的心靈。」
Waterfall Training和Waterfall Ritual是僅在特定情境下才會使用的片語,在一般日常對話中並不常見。Waterfall Training通常與專案管理或訓練方法有關。這表示要一步一步進行,必須完成一個階段後才能進入下一個階段。另一方面,Waterfall Ritual可能指的是特定的儀式或習慣,但這會因文化或信仰體系而有不同的意義。由於這兩者都不是一般日常對話中會使用的片語,因此很難想像具體的使用例子。
回答
・standing under a waterfall
・waterfall training
「瀑布修行」在英語中可以用 standing under a waterfall 或 waterfall training 等方式來表達。
I will have standing under a waterfall to purify my heart.
(為了淨化心靈,我要去進行瀑布修行。)
※ purify(清潔、淨化等等)
Waterfall training is too hard for you.
(瀑布修行對你來說太辛苦了,你做不到。)
※順帶一提,stand 同時可以表達「站立」和「忍受」這兩個意思。
Taiwan