Thomas
2025/08/26 18:03
請告訴我 「別無其他」 的英語!
在工作上想對客戶說:「除了我們的商品以外,沒有其他產品能夠自豪地擁有這項性能!」
回答
・One of a kind
・Unique
・Incomparable
Our product is one of a kind in boasting this performance. You won't find it anywhere else!
「我們的產品這種性能是獨一無二的,在其他任何地方都找不到!」
「One of a kind」是英文中表示「獨一無二」或「別無其他」等意思的表達方式。當你想強調某個東西非常特殊或獨一無二時會使用這個詞。例如,常用來指特別設計的珠寶,或是其他人都沒有的特殊才能。此外,也可以用來高度評價某個人或事物。
Our product boasts a unique performance that you won't find anywhere else!
「我們的產品的獨特性能,在其他任何地方都找不到!」
There's nothing else on the market that can match the incomparable performance of our product!
「在市場上沒有任何其他產品能與我們產品無與倫比的性能媲美!」
Unique是用來指與其他東西不同、具有獨一無二特性的東西。例如,「His artistic talent is unique.(他的藝術才能很獨特)」表示他的才能與其他人不同。
另一方面,Incomparable是用來指優秀到無法與其他東西比較的東西。例如,「His talent is incomparable.(他的才能無與倫比)」表示他的才能比其他人壓倒性地優秀。
回答
・no other
・unique
「沒有其他的」在英文中可以用 no other 或 unique 等來表達。
No other product can boast of this performance! I can recommend you!
(沒有其他產品能擁有如此誇耀的性能!我強烈推薦你!)
※boast(誇耀、自豪、等等)
Basically, this feature is unique.
(基本上,這個功能是獨一無二的。)
Taiwan