Cecil
2025/08/26 18:03
請告訴我 「名額額滿即停止受理」 的英語!
我想跟顧客說:「名額一滿就會停止受理。」
回答
・If available spots are filled, we close.
available spots : 名額、空位狀況
be filled : 被填滿
當要表示可以預約的名額或空位時,會用「available spots」來表達。直譯的話,就是「所有可用的名額都被填滿後就結束」。表示當特定條件被滿足就會~,因此有「名額一滿就會停止受理」的語感。
例句
If available spots are filled, we close.
名額一滿就會停止受理。
We would like to note that if available spots are filled, we will close.
請注意,名額一滿就會停止受理。
A : How many spots are still available?
還有幾個名額呢?
B : We have enough available spots. If all available spots are filled, we will close.
目前還有足夠的名額。所有名額額滿後就會停止受理。
回答
・Registration will close once capacity is reached.
・Enrollment will end when all available spots are filled.
・Sign-ups will be closed as soon as slots are fully booked.
Please be aware that registration will close once capacity is reached.
請注意,名額一滿就會停止受理報名。
「Registration will close once capacity is reached」這個意思是「當人數達到上限時,報名將會截止」,常用於活動、課程、工作坊等的參加報名,告知當預先設定的人數額滿時,報名就會結束。這個表達方式用於向顧客或參加者傳達報名狀況及人數限制的資訊,並鼓勵大家儘早報名。從日常對話到正式場合都能廣泛使用,是很常見的表達方式。
Just to let you know, enrollment will end when all available spots are filled.
提醒您,所有名額一旦額滿,報名將會截止。
Sign-ups will be closed as soon as slots are fully booked, so please be mindful of that.
當所有預約名額額滿時,報名將會截止,請多加留意。
「Enrollment will end when all available spots are filled」主要用於教育機構、課程、班級等的參加報名;另一方面,「Sign-ups will be closed as soon as slots are fully booked」則用於活動、工作坊、研討會等的參加報名,說明當預約名額額滿時,報名就會截止。
Taiwan