Yi

Yi

2025/08/26 18:03

請告訴我 「品格」 的英語!

用來形容讓人感受到高雅氣質的人的「品格」,英文要怎麼說呢?

0 256
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/14 17:15

回答

・Character
・Integrity
・Moral fiber

若要形容一個人高雅氣質的品格,可以用英文的 dignity 來表達。

character,通常指的是故事或遊戲中登場的虛構人物或存在。例如,可以這樣用:「He is a character with a strong personality.(他是個很有個性的角色)」。此外,也用來表示人的性格或個性。例如:「He is a leader-type character.(他是領導者角色)」這樣的用法。

品格這個詞的英文是 dignity。

在指稱一個高雅的人的品格時,英文是 dignity。

Integrity 一般是指誠實或正直,特別是在商業或職場等公開場合使用。另一方面,Moral fiber 指的是道德上的堅強或自律,強調個人的倫理觀或人格。這個詞更適合用來描述個人情境,或是在面對困難時一個人的反應。兩者雖然相似,但 integrity 強調行為的一致性,而 moral fiber 則強調人格的堅強。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/14 17:15

回答

・dignity
・grace

Dignity指的是人品或行為上的「高貴、尊嚴、品位」。


She faced adversity with great dignity.
她在面對逆境時展現了極大的尊嚴。

另一方面,Grace表示「高雅、優雅、優美」。


The dancer moved with grace and elegance.
那位舞者展現了優雅且高貴的動作。

順帶一提,dignified是「有品格的」這個形容詞。另一方面,grace的形容詞有兩個,分別是graceful「優雅的」和gracious「親切且和藹的」。

有幫助
瀏覽次數256
分享
分享