Carl
2025/08/26 18:03
請告訴我 「天使的羽毛」 的英語!
在靈性團體中,想對夥伴說:「你有看過天使的羽毛嗎?」
回答
・Angel's wings
・Angel's feathers
・Angel's pinions
Have you ever seen angel's wings?
「你看過天使的羽翼嗎?」
Angel's wings是「天使的翅膀」的意思。這個表現象徵著純潔、無瑕、神聖、守護、自由等,常常在文學、詩歌、電影、音樂等作品中出現。此外,也用來形容某些人像天使一樣,也就是說,他們非常善良、願意提供幫助、帶來希望。這個詞語也常用來表達在失落或悲傷中帶來的希望與安慰。
Have you ever seen angel's feathers?
「你看過天使的羽毛嗎?」
Have you ever seen Angel's pinions?
「你看過天使的羽毛嗎?」
Angel's feathers和Angel's pinions都表示天使的羽毛,但各自有細微的差異。Angel's feathers通常用來象徵天使羽毛的柔軟與純潔。而Angel's pinions則是較具文學色彩的表達,強調天使羽翼的力量與飛翔能力。因此,若想傳達更詩意或強烈意志時,會用Angel's pinions;若是在一般對話或想表現溫柔時,則多用Angel's feathers。
回答
・an angel feather
・a feather of an angel
1. An angel feather
"angel"是天使的意思。
"feather"是羽毛的意思。
例: Have you ever seen an angel feather?
你看過天使的羽毛嗎?
2. a feather of an angel
天使的羽毛
意思相同,只是先把羽毛放在前面,用"of"來連接的說法。
例: Have you ever seen a feather of an angel?
你看過天使的羽毛嗎?
順帶一提,天使的翅膀用英文是"angel wings"。
Taiwan