Liz
2025/08/26 18:03
請告訴我 「我想要靠窗的座位。」 的英語!
在指定飛機座位時,如果想說「我想要靠窗的座位」,用英文要怎麼說呢?
回答
・I prefer a window seat.
・I like sitting by the window.
・I favor a seat with a view.
When booking my flight, I prefer a window seat.
預訂航班時,我更喜歡靠窗的座位。
在選擇飛機、火車等交通工具的座位,或是在餐廳、咖啡廳等場所選擇座位時,會用來向他人表達自己的偏好。特別是在預訂飛機座位或指定餐廳座位時經常使用。很多人喜歡靠窗的座位,是因為可以欣賞窗外的風景,或是希望行動時不會打擾到其他人等原因。
I like sitting by the window. Could I get a window seat, please?
「我喜歡坐在窗邊,可以幫我安排靠窗的座位嗎?」
When booking my flight, I favor a seat with a view.
預訂航班時,我偏好可以看到景色的座位。
I like sitting by the window 通常用來表示不特定場所時,自己偏好靠窗的座位。而 I favor a seat with a view 則是指偏好能看到窗外景色的座位,常用於餐廳或飛機等,當窗外景色很重要的場合。
回答
・I prefer a window seat
「靠窗的座位比較好」用英文表達如下。
I prefer a window seat.
用 "prefer" 表示「比較喜歡」,用 "window seat" 表示「靠窗的座位」。
I prefer a window seat because I enjoy looking out at the view during the flight.
我比較喜歡靠窗的座位。因為我喜歡在飛行途中欣賞窗外的風景。
I prefer the window seat to the hallway side because it is more comfortable for me.
比起走廊的座位我喜歡靠窗的座位,因為對我來說比較舒服。
※prefer A to B: 比起B更喜歡A
Taiwan