Debbie

Debbie

2025/08/26 18:03

請告訴我 「請帶我到機場。」 的英語!

在計程車上使用的「請到機場」用英文要怎麼說呢?

0 55
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/13 15:05

回答

・Please take me to the airport.
・I need to get to the airport, please.
・Could you drop me off at the airport, please?

Could you please take me to the airport?
「請帶我到機場」

「Please take me to the airport.」的意思是「請帶我到機場」。這個片語特別用於當你希望計程車司機、朋友或家人開車送你到機場時使用。此外,當你希望被送到特定地點時,也可以使用這個表達方式。直譯的話是「請帶我到機場」,但這個語氣表現出禮貌地請求。

I need to get to the airport, please.
「我要到機場,謝謝」

Could you drop me off at the airport, please?
請帶我到機場。

I need to get to the airport, please. 一般用來告訴計程車司機或朋友你需要前往機場,但並不是直接要求對方採取行動。另一方面,Could you drop me off at the airport, please? 則是直接請對方送你到機場的表達方式,通常用於朋友或熟人之間。前者是表達需求,後者則是表達具體的請求,語氣上有這樣的差異。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/13 15:05

回答

・I'd like to go to the airport.
・To the airport, please.

我想要:~想要
go:去
airport:機場
第一個表達方式是「我想去機場」的意思。

第二個表達方式是在被計程車司機問「您想去哪裡?」時很方便的回答方式。意思是「請到機場」。

例句
I'd like to go to the airport.
我想去機場(=請載我到機場)。

A:Where to?
您想去哪裡?
B:To the airport, please.
請到機場。

※這兩種表達方式,只要把airport的部分換掉就可以靈活運用。例如to the station(到車站)、to the shopping mall(到購物中心)等等。

有幫助
瀏覽次數55
分享
分享