Kelly
2025/08/26 18:03
請告訴我 「運氣也是實力的一部分」 的英語!
當勝負取決於運氣時,「運氣也是實力的一部分」用英文要怎麼說?
回答
・Luck is also a part of ability.
・Luck is part of the game.
・Luck is a skill in itself.
You won the lottery? Well, remember, luck is also a part of ability.
「你中了樂透嗎?嗯,記得,運氣也是實力的一部分。」
這個片語的意思是「運氣也是實力的一部分」,也就是說,為了成功,不僅僅需要技巧或能力,適當的時機和偶然等運氣也是很重要的要素。在運動比賽、商業、考試結果等,直到結果出來的過程中,不只是努力和才能,運氣也扮演著重要的角色。這個片語用於這種情況,表示人們不應該把自己的成功完全歸功於運氣,而是應該結合能力和運氣來追求成功的想法。
Well, luck is part of the game, sometimes you win, sometimes you lose.
「嗯,運氣是遊戲的一部分。有時會贏,有時會輸。」
I guess you could say that in games like these, luck is a skill in itself.
「我想你可以說,在這樣的遊戲中,運氣本身就是一種技能。」
Luck is part of the game這句話表示,在遊戲或挑戰中,結果也包含了運氣和偶然。例如,在討論紙牌遊戲或商業結果時會用到。另一方面,Luck is a skill in itself則是指運氣本身也是一種獨特的技能,某種程度上可以用方法吸引運氣。這句話用於討論找到控制運氣的方法,或是將運氣運用於自己利益的能力時。
回答
・Luck is a part of the ability.
・Luck is a part of the skills.
「運氣也是實力的一部分」在英語中可以如上所述表達。
It's disgraceful, so stop making excuses. Luck is a part of your ability.
(很丟臉,所以請不要再找藉口了。運氣也是實力的一部分。)
To be honest, I don't think luck is a part of the skills.
(老實說,我不認為運氣也是實力的一部分。)
※順帶一提,ability 指的是「(與生俱來的)能力」,而 skill 則有「(透過訓練等獲得的)能力」這樣的語感。
Taiwan