Liz

Liz

2025/08/26 18:03

請告訴我 「不需要收據」 的英語!

當你購物時,想要對店員說「我不需要收據」。

0 165
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/10 18:55

回答

・I don't need a receipt.
・No receipt, thanks.
・I'm good without a receipt.

Cashier: Would you like a receipt?
You: No, thanks. I don't need a receipt.
店員: 需要收據嗎?
你: 不用了,謝謝。我不需要收據。

「I don't need a receipt.」的意思是「我不需要收據。」這是在購物、餐廳、計程車等購買商品或服務後,對方提供收據時會用到的表達方式。特別是在不需要做帳、想節省紙張,或是錢包、包包裡已經有太多收據的時候會用到。當你不想帶回收據時也可以使用。

Cashier: Would you like a receipt?
Customer: No receipt, thanks.
店員: 「需要收據嗎?」
客人: 「不用收據,謝謝。」

Cashier: Would you like a receipt?
You: No, thank you. I'm good without a receipt.
店員: 需要收據嗎?
你: 不用了,謝謝。我不用收據。

No receipt, thanks.和I'm good without a receipt.都表示不需要收據,但語氣上有細微的差別。No receipt, thanks.比較正式,適合在商業場合或第一次見面的人時使用。相對地,I'm good without a receipt.比較口語,常用於朋友或熟人之間的對話。另外,I'm good without a receipt.強調的是自己的狀況或意見,適合在想要明確表達自己意向時使用。

Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/10 18:55

回答

・I don’t need a receipt.
・A receipt is not required.

收據是receipt。英文的receipt也是指「收據」或「發票」的意思。如果是在店面使用的話,可以知道是指「收據」。

(1) I don’t need a receipt 是在說「我不需要收據。」,這是在店家等場合表達不需要收據時一般會用的說法。

I don’t need a receipt. I like paperless.
我不需要收據。我喜歡無紙化。

(2) A receipt is not required 直譯的話是「不需要收據。」

A receipt is not required. I can check with my credit card statement.
不需要收據。我可以用信用卡明細來確認。

有幫助
瀏覽次數165
分享
分享