Kelly
2025/08/26 18:03
請告訴我 「修剪」 的英語!
寵物美容在英文中要怎麼說呢?
回答
・Grooming
・Haircut
・Pet Styling
I'm taking my dog for grooming this afternoon.
今天下午,我要帶我的狗去美容。
「grooming」是指動物整理自己身體的行為,或是人類整理外表的行為;但在負面意義上,特別是在網路上,指的是大人為了惡意利用而與小孩建立信任關係的行為。情境上可以是像在美容院給予髮型建議的場合,或是在網路聊天中對未成年人進行不當接觸的場合等。
My dog needs a haircut.
「我的狗需要美容。」
Dog grooming is the term used in English for trimming a dog.
修剪狗毛在英文中稱為 Dog grooming。
Haircut 通常是指剪人的頭髮。另一方面,Pet Styling 主要是指為寵物(特別是狗或貓)整理毛髮的行為。Pet Styling 不僅包含剪毛,還可能包括梳毛、洗澡、剪指甲等。因此,這些用語主要根據對象(人或寵物)來區分。此外,Haircut 基本上是維持髮型,Pet Styling 則包含寵物整體的儀容與美容。
回答
・trimming
以「請幫我的狗剪毛」這句話來思考看看。
單字方面,「修剪」是動詞,可以用「trim」。作為動詞時,意思很廣泛,也有「裝飾、修飾、調整平衡、調整」等意思。在攝影中,「將照片的邊緣裁切,使主體更突出」也稱為「修剪」。如果是「修剪這件事」,則可以用名詞或動詞的現在分詞「trimming」。
句型方面,因為是「請~」的內容,所以可以將副詞「please」作為感嘆詞放在句首,接著是動詞原形(trim),再加上受詞名詞(dog)來構成句子。
例如,"Please trim my dog."(請幫我的狗剪毛) 就有上述中文:寵物美容的意思。
Taiwan