Timmy
2025/08/26 18:03
請告訴我 「商品販售」 的英語!
因為我去了演唱會,所以我想說「我為了買周邊商品排了兩個小時的隊」。
回答
・Merchandise sales
・Selling merchandise
・Product Sales
I waited in line for two hours for the merchandise sales at the concert.
我在演唱會為了買周邊商品排了兩個小時的隊。
「Merchandise sales」是指商品販售的英文表達方式。主要用於零售業界或批發業界,指的是衣服、雜貨、電器產品等各種產品的販售。情境上,例如在店面進行的販售活動、線上購物、活動會場的商品販售等。此外,「merchandise sales」也會作為企業分析銷售實績或營業額時的數據使用。
I spent two hours selling merchandise at the concert.
我在演唱會花了兩個小時販賣周邊商品。
I waited in line for two hours for the merchandise sales at the concert.
我在演唱會為了買周邊商品排了兩個小時的隊。
Selling merchandise主要指實際販售商品的行為或過程,而Product sales則是指商品販售後所獲得的營業額或該商品的銷售狀況。例如,店員在賣商品時會說「I'm selling merchandise」。另一方面,經營者在確認營業額時會說「Let's check the product sales」。此外,Selling merchandise著重於個別的販售行為,而Product sales則傾向於關注整體的營業額或銷售策略。
回答
・goods
・stuff
① I was in line for two hours to get some goods at the concert.
我在演唱會會場為了買周邊商品排了兩個小時的隊。
周邊商品販售可以簡單說成周邊商品。周邊商品在英文中也是goods。
be in line=排隊
to get=為了買、為了取得(to buy也可以)
at the concert=在演唱會會場
②I waited two hours to buy some stuff at the concert.
我在演唱會會場為了買周邊商品等了兩個小時。
周邊商品有時也會用stuff來表示。
stuff是不可數名詞,所以即使在some之後也不會說stuffs。
wait ○○小時=等○○小時(用等候來表達排隊)
<例句>
I was in a long line at the animation event in Tokyo to buy some goods.
我在東京的動漫活動中,為了買周邊商品排了很長的隊。
be in a long line=排很長的隊
animation event=動漫活動
Taiwan