Helen

Helen

2025/08/26 18:03

請告訴我 「朦朧月夜」 的英語!

春天的夜晚「今天是朦朧的月夜呢」這句話,用英文要怎麼說呢?

0 30
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/09 18:33

回答

・Misty moonlit night
・Hazy moonlit night
・Veiled moonlit night

It's a misty moonlit night tonight, isn't it?
「今天是朦朧的月夜呢。」

「Misty moonlit night」是指「被霧氣籠罩的月光夜晚」的意思。這個表現常用於具有故事性或詩意氛圍的場景。例如,在奇幻、懸疑、浪漫小說、電影、音樂歌詞等中,會用來描寫場景或營造氛圍。此外,這個表現帶有一定的神祕感和浪漫主義色彩,讓人聯想到發生特殊事件或情感的情境。適合用來表現美麗但有點可怕,或讓人心跳加速的情境。

It's a hazy moonlit night tonight, isn't it?
It's a veiled moonlit night tonight, isn't it?
「今晚是朦朧的月夜呢。」

Hazy moonlit night是指月光因為霧氣或薄雲而顯得朦朧的夜晚。Veiled moonlit night則是指月光被雲或其他元素部分遮蔽的夜晚。Hazy帶有模糊、不清楚的感覺,Veiled則有被覆蓋、隱藏的意象。兩者的使用主要取決於當晚的天氣或雲的狀態。

Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/09 18:33

回答

・cloudy moonlit night
・hazy moonlit night

It's a hazy/cloudy moonlit night today.
今天是朦朧的月夜呢

cloudy, hazy moon=朦朧月 light=光
月光=moon light,但是,「發著光的~」則是「moonlit~」,所以會有上述的表現方式。

(例句)
Cloudy/Hazy moonlit night like today makes me realize that it's spring.
像今天這樣的朦朧月夜讓我感受到春天的到來。

I like to have dinner outside on the cloudy/hazy moonlit night.
我喜歡在朦朧月夜裡到戶外用餐。

It's my hobby to observe the sky on cloudy/hazy moonlit night.
在朦朧月夜觀察天空是我的興趣。

有幫助
瀏覽次數30
分享
分享