Chih
2025/08/26 18:03
請告訴我 「一起走到一半」 的英語!
在回程時要用,「我們有要順路去的地方,所以會跟你一起走一段路」這句話用英文要怎麼說?
回答
・Go halfway together
・Go part of the way together.
・Accompany you part of the way.
We have a place to stop by, so we'll go halfway together.
「我們有地方要順路去,所以我們會跟你一起走一段路。」
「Go halfway together」直譯是「一起走到一半的地方」,但這個片語常用於比喻。主要用在彼此讓步、尋找妥協點的情境。例如,在工作上意見不合時,或是朋友間在規劃事情時意見不同,提出「Go halfway together」時,就是在傳達「彼此各退一步,在中間點達成共識」的意思。此外,這個表達也可以用來展現對對方的理解與協調性。
We have a place to stop by, so we'll go part of the way together.
「我們有地方要順路去,所以我們會跟你一起走一段路。」
We have a place to stop by, so we can accompany you part of the way.
「我們有地方要順路去,所以會跟你一起走一段路。」
「Go part of the way together」用於提議一起走一部分路程時。這不僅僅指實際的距離,也可以有比喻的意思,表示共同經歷或對某個計畫共同負責。
另一方面,「Accompany you part of the way」則是在向他人提出要陪同走一段路時使用。這是較為個人且禮貌的表達,展現對對方的關心與支持。此外,這個表達主要還是與實際的距離有關。
回答
・go part of the way with ~/ together.
・drive someone halfway.
「一起走一段」有如上所述的表達方式。
1. 這次的例句如下。
We have a place to stop by, so we'll go part of the way with you.
We have a place to visit, so we'll go part of the way together.
我們有要順路去的地方,所以會跟你一起走一段路。
「一起走一段」有「go part of the way with ~/ together」這種表達方式。
part of the way 和副詞 partway 一樣,都有「途中一段」的意思,可以互相替換。
請參考以下例句。
例句
We'll go part of the way home with you.
We'll go partway on the way home together.
回家的路上,我們會跟你一起走一段。
※ on the way home 是「回家路上」的意思。
2. 這次是開車載到一半的情境,所以也可以用「drive someone halfway」這種說法。drive 除了有「開車」的意思,也常用來表示「用車送人」。
例句
I'll drive her to the station.
我會開車送她到車站。
其他例句
因為她爸爸拜託我,所以我陪她走了一段路。
Because her father asked me, I went part of the way with her.
因為時間不夠,所以只能送你一半的路程。
I didn't have enough time, so I could only drive you halfway.
Taiwan