Andy
2025/08/26 18:03
請告訴我 「這個庭院真漂亮呢」 的英語!
當你去朋友家作客時會說「你們家的庭院真漂亮呢」,那麼這句話用英文要怎麼說呢?
回答
・What a lovely garden!
・Your garden is really beautiful!
・What a charming garden you have!
What a lovely garden you have!
「你的庭院真漂亮呢!」
「What a lovely garden!」的意思是「多麼漂亮的庭院啊!」。當看到精心打理的庭院,有豐富的植物、美麗的花朵等而感到讚嘆時會使用這句話。適合在稱讚主人的庭院,或是參觀公園、庭園時感動的情境下使用。此外,當那個花園或庭院讓人感到開朗、愉快時,也可以使用這句話。
Your garden is really beautiful! I love what you've done with the place.
「你的庭院真漂亮!我喜歡你對它的佈置。」
What a charming garden you have!
你的庭院多麼迷人啊!
Your garden is really beautiful! 直譯是「你的庭院真的很漂亮!」,單純陳述對方庭院很美這個事實。相較之下,What a charming garden you have! 的意思是「多麼迷人的庭院啊!」,不僅稱讚美麗,也讚美整個庭院的氛圍和魅力。後者更具情感,強調自己被這個庭院吸引。母語人士在單純稱讚庭院美麗時會用前者,若是對整個庭院印象深刻則會用後者來區分使用。
回答
・such a nice garden
such a/an+名詞・名詞句「非常~」※這是一種強調的表現方式。
nice「很棒的、好的、感覺很好的」
garden「庭院」※在英國,這個單字可以用來形容從大型宅邸、貴族莊園等壯觀的庭院,到一般民宅的小花園。
例句
Wow, you have such a nice garden!
哇,你的庭院真漂亮!
→如上所述,透過使用強調表現,可以更讚美對方的物品或事情。不過,如果用得太多,有時對方可能會覺得不舒服,因此建議適時使用。
Such a nice garden. Do you take care of it on your own, or ask someone?
你的庭院真漂亮。是你自己在照顧,還是請別人幫忙呢?
Taiwan