Lisa
2025/08/26 18:03
請告訴我 「船旅」 的英語!
有人問我是什麼樣的旅行行程,所以我想說「參加了環島一周的船旅」。
回答
・Cruise trip
・Boat trip
・Voyage by sea
I went on a cruise trip that circled around the island.
我參加了環島的船旅。
Cruise trip(船旅、郵輪旅行),是指搭乘郵輪進行長時間的旅遊。其特色是在海上航行的同時,造訪各種不同的停靠港口。船上設有餐廳、游泳池、娛樂設施等,提供如同漂浮飯店般的服務。郵輪旅行常被選為蜜月、紀念日旅行、退休後的長期假期等,適合想要悠閒度過特別時光或體驗非日常生活的人。此外,因為可以一次造訪多個觀光景點,也很推薦給尋求新發現與新相遇的旅客。
I went on a boat trip around the island.
我參加了環島的船旅。
I took a voyage by sea around the island.
我參加了環島的海上航行。
Boat trip通常指的是比較短時間,通常為一天,主要以娛樂或放鬆為目的。這包括週末的野餐或觀光等。另一方面,Voyage by sea則指較長時間,通常包含前往特定目的地的移動。這常指郵輪旅行、遠洋航行,或是商業性的航海。
回答
・a cruise
「cruise」有「船旅」的意思。特別是指以觀光為目的,花費一到兩週左右,巡遊各地、停靠多個地方的船旅,所以非常適合用來回答這次的問題。
「搭船旅遊」可以用「take a cruise」來表示。
例句
A:What kind of travel itinerary did you have?
你的旅行行程是怎麼安排的呢?
B:I took a cruise round the island.
我參加了環島的船旅。
My parents and I will take a cruise next year. It's a 30-year wedding anniversary for them.
我和父母明年會去搭船旅。這是他們結婚三十週年的紀念。
Taiwan