Linda
2025/08/26 18:03
請告訴我 「倒入水」 的英語!
花瓶的水已經沒了,我想說:「可以幫我加點水嗎?」
回答
・Water the flowers
・Sprinkle the flowers with water
往花瓶裡加水可以說 water the flowers(=幫花澆水)
“Can you water the flowers?”
你可以幫花澆水嗎?
另外,如果是在花圃等地方有很多花、需要澆水的範圍很廣時,可以用sprinkle the flowers with water(幫花灑水)來更精確地表達!
“I’m going to sprinkle the flowers on backyard with water after having a cup of tea.”
喝完茶後我要去後院幫花澆水。
回答
・Pour water.
・Fill up the glass with water.
・Add water to the container.
Can you pour water for me?
可以幫我倒水嗎?
「Pour water」直譯是「倒水」的意思,但根據具體情境和語氣,使用的場合會有所不同。
一般來說,這個用法常見於用餐時倒飲料,或是在料理時倒入所需的水量。此外,也可以用在往花瓶倒水,或是幫寵物的水碗加水的情況。
「Pour water.」這個表達的語氣比較直接,屬於明確的指示。它要求對方正確執行倒水這個簡單的動作。
Can you please fill up the vase with water?
可以幫我把花瓶加滿水嗎?
Could you pour some water into the vase, please?
可以幫我倒一些水進花瓶嗎?
Taiwan