Ming

Ming

2025/08/26 18:03

請告訴我 「如果我的理解正確」 的英語!

因為我不確定自己理解的是否正確,所以我想確認一下,想說「如果我的理解沒錯的話,就是~這個意思對嗎?」

0 98
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/08 12:46

回答

・If I understand correctly
・If I'm not mistaken.
・If my understanding is correct.

If I understand correctly, you're saying that the meeting has been rescheduled to next Tuesday, correct?
「如果我的理解正確的話,你的意思是會議已經重新安排到下週二了,對嗎?」

「If I understand correctly」的意思是「如果我理解正確的話」,用於確認自己的理解或再次確認對方的意見。此外,也用來承認自己的解釋可能有誤,給對方糾正的空間。例如,在聽完複雜的說明後,或是在想避免誤會的重要對話中,經常會使用這個表達方式。

If I'm not mistaken, the meeting is scheduled for tomorrow, right?
「如果我沒記錯的話,會議是安排在明天,對嗎?」

If my understanding is correct, the meeting is scheduled for Monday, correct?
「如果我的理解正確的話,會議是安排在星期一,對嗎?」

If I'm not mistaken這個用法是在表達自己的意見或理解時,前提是沒有誤會或錯誤。另一方面,If my understanding is correct則是在確認自己對某個事件或資訊是否正確理解時使用。前者較適合用於表達自己的意見,後者則更適合用於確認。

Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/08 12:46

回答

・if I understand correctly

「if」是「如果」的意思,「understand」是「理解」的意思,「correctly」是副詞,意思是「正確地」。這句話「如果我正確理解的話」也就是「如果我的理解沒錯」這樣的語感。

另外,雖然不是必須的,但在「correctly」後面加上逗號,會讓句子更容易閱讀。

例句
If I understand correctly, A means B.
如果我的理解沒錯的話,A就是B的意思,對嗎?

If I understand correctly, I already told Mr. Tanaka that I wouldn’t be able to attend the meeting tomorrow. Could you check it please?
如果我的理解沒錯的話,我已經告訴田中先生我明天無法參加會議了。可以幫我確認一下嗎?

有幫助
瀏覽次數98
分享
分享