Harry

Harry

2025/08/26 18:03

請告訴我 「彈鋼琴」 的英語!

因為想要展示昨天完成的公司歌曲,所以想說:「公司裡應該有人會彈鋼琴吧?」

0 35
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/08 12:46

回答

・Play the piano
・Tickle the ivories
・Bang on the keys

We have someone who can play the piano in the office, right? I'd like to debut our new company song that was just completed yesterday.
「辦公室裡有人會彈鋼琴吧?我想要展示昨天才剛完成的公司歌曲。」

「Play the piano」的意思是「彈鋼琴」。這個片語用於與鋼琴演奏相關的情境,例如音樂課、音樂會、在家練習等,凡是涉及彈鋼琴動作的場合都可以使用。此外,當你想表達用鋼琴演奏某首曲子的意願或要求時,也可以用這個片語。例如:「Can you play the piano?(你會彈鋼琴嗎?)」、「I want to play the piano.(我想彈鋼琴)」等。

We've got our new company song ready to debut. Anyone here can tickle the ivories, right?
「我們的新公司歌曲準備好要發表了,有沒有人會彈鋼琴呢?」

Is there anyone in the office who can bang on the keys? We'd love to debut our new company song!
「辦公室裡有人會彈鋼琴嗎?我們想發表新的公司歌曲!」

Tickle the ivories和Bang on the keys都是用來表示彈鋼琴的英文俚語,但它們的語感有所不同。Tickle the ivories這個說法讓人聯想到輕快且細膩的演奏,主要用來形容技巧高超或愉快、悅耳的彈奏。而Bang on the keys則是指大聲或激烈的彈奏,或是比起技巧更強調熱情的演奏方式,特別是在表達強烈情感時會用到。因此,這些表達會根據不同的演奏風格或情境來選擇使用。

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/08 12:46

回答

・play the piano

單字方面,「彈」這個動詞可以用「play」來表示。搭配受詞名詞「piano」時,會用「play the piano」來表達。

句型方面,因為是「有~吧」的內容,所以會使用副詞「there」,並用「there is」的句型,再加上附加問句(isn't there)。
「會彈鋼琴的人」會作為主語,而「會彈鋼琴」則會用關係代名詞子句來修飾「a person」來表達。

例如,"There is a person in the company who can play the piano, isn't there?" (公司裡應該有人會彈鋼琴吧?)這樣就能表達你的問題意思。

有幫助
瀏覽次數35
分享
分享