Karen

Karen

2025/08/26 18:03

請告訴我 「就在最近」 的英語!

因為要在新搬來的地方打招呼,所以想說「我最近才剛搬過來。」

0 36
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/08 12:46

回答

・Just recently
・Not too long ago
・A short while ago

I just recently moved in.
我最近才剛搬過來。

「Just recently」可以翻譯為「最近才」、「剛剛」等,通常用來描述過去發生的事情。時間上多半指的是幾天前到幾週前的事情。當你想強調這件事發生在不久前,或是這件事對現在還有影響時,可以使用這個說法。例如:「I just recently moved to this city.(我最近才剛搬到這個城市。)」就是這樣的用法。

I just moved in not too long ago.
I moved in here a short while ago.
「我不久前才搬來這裡。」

Not too long ago和A short while ago很類似,但有細微的差別。Not too long ago通常指的是相對比較近的過去,但具體的時間範圍並不明確,可能是幾週前到幾年前都可以。而A short while ago則是指更近期的事情,通常是幾天前到幾小時前。因此,母語人士會根據事情發生的時間長短來區分這兩個片語的使用時機。

Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/08 12:46

回答

・I moved here just recently.

單字方面,「搬家」是動詞,意思是「move」。「最近才」可以用副詞片語「just recently」來表達,這個片語有修飾動詞的功能。「just」和「recently」都是副詞,但前者修飾後者。

句型方面,以我(I)作為主詞,搭配前述動詞的過去式(moved),屬於第一句型(主詞+動詞)。在這個基本句型中,加上副詞「這裡:here」以及前述的副詞片語,兩者都用來修飾「moved」。

例如,"I moved here just recently."(我最近才剛搬過來) 就能表達您的問題意思。

有幫助
瀏覽次數36
分享
分享