Peggy
2025/08/26 18:03
請告訴我 「五人組成一組」 的英語!
在課堂上,想要對學生說「請五個人一組進行討論」。
回答
・in the group of five people
・break up into groups of five
・split into groups of five
「五人一組」在英語中說作
「in the group of five people」。
Please discuss in the group of five people.
請組成五人一組進行討論。
另外,如果要表達「分成五人一組的團體」
可以說「break up into groups of five」。
Please break up into groups of five and discuss.
請分成五人一組的團體進行討論。
此外,也可以用「split into」來
表達「分開」的意思。
Please split into groups of five and talk about it.
請分成五人一組的團體來討論這個話題。
這次說明了「分成團體」的英語表達方式。
請務必試著使用看看喔。
回答
・Form a group of five
・Create a five-member team
・Gather into a quintet
Please form a group of five and start discussing.
請五人一組並開始討論。
「Form a group of five(組成五人一組)」是指為了特定活動或任務,五個人聚在一起共同作業的英文表達方式。這個片語在學校、職場、團隊建立、活動等各種情境中都會使用。這個表達方式通常用於參與者需要分成適當人數的小組時。例如,在小組討論、工作坊、遊戲、專案等需要合作的情境下,會使用這個說法。
Create a five-member team: I'd like you to create a five-member team for the discussion.
五人一組:我想要你們為這次討論五人組成一組。
Gather into a quintet: Please gather into quintets and proceed with the discussion.
五人一組:請分成五人一組進行討論。
「Create a five-member team」這個表達方式,常用於學校、職場、運動或競賽等以團隊為基礎的活動或專案中,指的是組成一個由五人構成的團隊。
另一方面,「Gather into a quintet」則多用於音樂、表演等文化活動或音樂會中,指的是五位演奏者或歌手組成一個團體進行表演。
特別是在古典音樂的合奏或爵士樂團等情境下會使用這個說法。
Taiwan