Yuan
2025/08/26 18:03
請告訴我 「開始準備晚餐」 的英語!
在家裡,想對家人說:「差不多該開始準備晚餐了呢。」
回答
・Start preparing dinner.
・Start getting dinner ready.
・Begin fixing supper.
It's time to start preparing dinner.
差不多該開始準備晚餐了。
「Start preparing dinner.」的意思是「請開始準備晚餐。」這句話用來指示家人、室友或伴侶等開始準備晚餐。也可以用來對自己下指令。例如,有時會對自己說:「洗洗手,開始準備晚餐吧。」另外,這個表達方式直譯的話是命令句,但在英語日常會話中很常用,並不特別帶有嚴格命令的語氣。
It's time to start getting dinner ready.
「差不多該開始準備晚餐了。」
It's time to begin fixing supper.
「差不多該開始準備晚餐了。」
Start getting dinner ready和Begin fixing supper基本上意思相同,都是指開始準備晚餐。不過,「dinner」和「supper」在不同地區或文化中可能有不同的意思。有些地區「dinner」指的是午餐,「supper」則指晚餐。另外,「fixing」這個用法在美式英語中特別常見,指的是準備餐點。實際用法主要取決於說話者的地區和個人用詞習慣。
回答
・start preparing dinner
差不多該開始準備晚餐了。
It's about time to start preparing dinner.
「開始~」是「start~」,所以「開始準備晚餐」可以用【start preparing dinner】來表達。
start 後面可以接【~ing 】或【to~ 】作為受詞。
It's about time=差不多時間到了
prepare dinner=準備晚餐
例句
在開始準備晚餐之前,先去買東西吧。
Let' s go out to buy something before preparing dinner.
(before preparing dinner. ←這裡有「在開始準備晚餐之前~」的意思。start 省略了。)
Taiwan