Fang
2025/08/26 18:03
請告訴我 「抱抱!抱抱!」 的英語!
3歲的女兒在和媽媽外出時會說「抱抱!抱抱!」,這用英文要怎麼說呢?
回答
・Pick me up! Pick me up!
・Hold me! Hold me!
・Carry me! Carry me!
Pick me up! Pick me up! Mom, I want to go out with you.
「抱抱!抱抱!」媽媽,我想跟你一起出去!
「Pick me up! Pick me up!」是英文,意思是「把我抱起來!」。這個表達常用於小孩對父母說,或是小寵物向飼主撒嬌的情境中。此外,也可以用在希望有人開車來接自己的時候。不過,這個表達通常用於親密關係的人之間,在正式場合並不太合適。
Mommy, hold me! Hold me!
「媽媽,抱我!抱我!」
Carry me! Carry me!
「抱我!抱我!」
Hold me! Hold me! 主要用於尋求情感上的安定或安全感時。例如,在害怕或難過的時候,希望對方給予擁抱時會用這個表達。另一方面,Carry me! Carry me! 則是在需要身體上的協助時使用。例如,小孩走累了走不動時,或大人受傷無法行動時會用到。
回答
・Pick me up! Pick me up!
・Hold me! Hold me!
「抱抱!抱抱!」在英語中可以用 Pick me up! Pick me up! 或 Hold me! Hold me! 等方式來表達。
Pick me up! Pick me up! I don’t want to walk because I’m tired! Mom, please!
(抱抱!抱抱!我很累,不想走路!媽媽,拜託!)
※順帶一提,pick up 也常用來表示「撿起來」或「開車去接某人」等意思。(有時在俚語中也有「搭訕」的意思。)
Taiwan