Aaron
2025/08/26 18:03
請告訴我 「屏住呼吸」 的英語!
在學校裡,想對朋友說:「如果想要止住打嗝,可以試著憋氣看看。」
回答
・Hold your breath.
・Bated breath
・Take a deep breath.
Try to hold your breath to stop the hiccups.
試著憋氣來止住打嗝。
「Hold your breath.」直譯是「屏住呼吸、憋氣」,但可以用在各種語氣和情境。具體來說,會用在下水前或遇到可怕場景等實際需要憋氣的時候。此外,比喻上也有「等待」、「期待」、「緊張」等意思,像是在等待重要結果時也會用到。例如,等比賽結果或抽獎結果出來時,可以用來表達「憋氣(=緊張期待)」的瞬間。
Try holding your breath to stop your hiccups. You'll be waiting with bated breath!
「試著憋氣來止住打嗝。就是那種憋著氣等待的感覺!」
Try to stop your hiccups by taking a deep breath and holding it.
「試著深呼吸然後憋氣來止住打嗝。」
Bated breath是用來表達興奮或緊張等期待感的片語,會在等待某件事時使用。例如,等考試結果或看足球比賽結果時。一方面,Take a deep breath則是指為了放鬆或冷靜下來而做深呼吸。當感到緊張或壓力,或是在挑戰新事物前會用到。
回答
・Hold one's breath
・Stop breathing
「屏住呼吸、憋氣」用英文來表達的話
Hold one's breath
Stop breathing
這兩種表達方式在日常對話中都會使用。
我個人覺得,Stop breathing 這個片語好像比較常聽到。
To stop hiccups, try holding your breath for a moment.
為了止住打嗝,請嘗試暫時屏住呼吸。
He can hold his breath underwater for a surprisingly long time.
他在水中可以屏住呼吸的時間出乎意料地長。
Taiwan