Yu
2025/08/26 18:03
請告訴我 「品嚐新鮮的空氣」 的英語!
因為我的家鄉在鄉下,所以我想說「回到家鄉時可以感受到新鮮的空氣」。
回答
・Breathe in the fresh air.
・Take a breath of fresh air.
・Savor the crisp air.
Every time I go back to my hometown, I can breathe in the fresh air.
每次回到家鄉,我都能呼吸新鮮的空氣。
「Breathe in the fresh air.」是「呼吸新鮮空氣」這個意思的片語。當你在大自然中或乾淨的地方,想要紓解壓力、放鬆或想要重新振作時會用到這個片語。此外,也可以比喻為在接受新環境或新經驗時給予鼓勵。
Whenever I go back to my hometown, I can take a breath of fresh air.
每當我回到家鄉時,我都能呼吸到新鮮的空氣。
When I go back to my rural hometown, I can savor the crisp air.
當我回到鄉下的家鄉時,我都能感受到清新的空氣。
Take a breath of fresh air直譯是「吸新鮮的空氣」,比喻上也可以指新鮮且刺激的經驗或變化。日常生活中,像是打開窗戶、到外面深呼吸等,常用來表示想要重新振作。
另一方面,Savor the crisp air是「品味清新空氣」的意思,強調對空氣品質或感受的具體評價與感謝。通常是在大自然中欣賞美景時深呼吸,或是在秋天剛開始等特定季節或天氣時常用。
回答
・enjoy the fresh air
・feel the fresh air
「感受新鮮的空氣」在英語中可以用 enjoy the fresh air 或 feel the fresh air 等來表達。
Since my hometown is in the countryside, I can enjoy the fresh air when I return to my hometown.
(因為我的家鄉在鄉下,所以回家鄉時可以享受新鮮的空氣。)
※順帶一提,air 有「空氣」的意思,但作為動詞時,也可以用來表示「播出」的意思。
希望這能對您有所幫助。
Taiwan