Shu

Shu

2025/08/26 18:03

請告訴我 「銘記在心」 的英語!

因為畢業典禮上老師的話讓我深受感動,所以我想說「要把老師的話記在心裡」。

0 32
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/07 12:58

回答

・Keep in mind
・Bear in mind
・Take to heart

Let's keep in mind the words of our teacher from the graduation ceremony.
「讓我們把畢業典禮上老師說的話記在心裡。」

「Keep in mind」是英文片語,意思是「記在心裡」、「記住」、「不要忘記」。當你想傳達重要資訊或注意事項,並希望對方能記住時會使用這個片語。例如,「Keep in mind that the deadline is next week.」(不要忘記截止日期是下週)這樣的具體用法。此外,在給予建議或指示時也常常會用到。

Bear in mind the words of our teacher from graduation, they really resonated with me.
「把畢業典禮上老師的話記在心裡,因為那真的讓我很有感觸。」

I will take the teacher's words at the graduation ceremony to heart.
我會把畢業典禮上老師的話放在心上。

Bear in mind的意思是「記住」、「記在心裡」,用於要求對方不要忘記某些資訊或建議。另一方面,Take to heart則是「深刻記在心裡」、「認真看待」的意思,當你希望對方能夠認真對待比較嚴肅的建議或批評,並據此行動時會用到。Take to heart還包含了情感上的影響或個人的改變。

Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/07 12:58

回答

・keep in mind
・bear in mind

「記在心裡」在英語中可以用 keep in mind 或 bear in mind 等來表達。

I thought I'd keep in mind what my teacher said to me at the graduation ceremony.
(我想把在畢業典禮上老師給我的話記在心裡。)
※ graduation ceremony(畢業典禮)

※順帶一提,bear 這個單字雖然有「熊」的意思,但在 bear in mind(記在心裡)中的 bear,意思不同,不過拼法和發音是一樣的。

有幫助
瀏覽次數32
分享
分享