Greg
2025/08/26 18:03
請告訴我 「流口水」 的英語!
我開始給我的孩子吃副食品後,他一看到飯就會流口水,所以我想說「一邊流著口水一邊吃飯」。
回答
・Drool over something
・Salivate over something.
・Lick one's chops over something.
My baby, who just started eating solid foods, is drooling over his meals.
我的孩子剛開始吃固體食物,一邊流著口水一邊吃。
「Drool over something」字面上的意思是「對某事流口水」,但作為俚語表達時,則有「對某事著迷」、「非常渴望某事」等意思。主要用於非正式的對話或口語中。可以用來形容對物品、食物、人、點子等各種有吸引力且想要的東西。例如,可以這樣用:「他對那台新跑車垂涎三尺(He was drooling over the new sports car)」。
My baby, who just started eating solid food, is salivating over the sight of rice.
我的孩子剛開始吃固體食物,一看到飯就會流口水。
My baby just started eating solid food and he's always licking his chops over his meals.
我的孩子剛開始吃固體食物,總是一邊流口水一邊吃飯。
Salivate over something字面上是指非常期待某事,或是非常渴望得到它。另一方面,Lick one's chops over something同樣有期待或渴望某事的意思,但這是一個更口語化的表達,特別是在期待能獲得食物或利益的情境下使用。
回答
・drool
・salivate
「流口水」在英文中可以用 drool 或 salivate 等來表達。
My child who started baby food eats while drooling.
(我的孩子剛開始吃副食品,一邊流著口水一邊吃。)
※ baby food(副食品、嬰兒食品等)
※順帶一提,drool 作為動詞有「流口水」的意思,作為名詞則是「口水」,另外作為俚語時,也可以表示「說胡話」、「非常高興」等意思。
Taiwan