Betty

Betty

2025/08/26 18:03

請告訴我 「熱賣」 的英語!

因為我想要的帽子已經賣完了,所以我想說「七月帽子賣得很好呢」。

0 214
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/06 12:33

回答

・Sell like hotcakes
・Sell like crazy
・Fly off the shelves

The hats must be selling like hotcakes in July.
「七月帽子賣得很好呢。」

「Sell like hotcakes」是用來形容某個商品非常熱賣的英文慣用語。這個片語有「像熱騰騰的麵包一樣搶手」或「銷售情況非常好」的意思。這個表現適合用來說明新產品上市後大受歡迎,或是限量商品很快就賣光等,商品迅速銷售的情況。不過,這個片語只用於人們真的很需要,或是非常有吸引力、很受歡迎的東西。

The hats must sell like crazy in July, huh?
「七月帽子賣得特別快吧?」

I guess hats really fly off the shelves in July.
「我想帽子在七月真的賣得飛快。」

Fly off the shelves這個片語是用來形容實體商品非常快就被賣光,通常指的是實體店面或倉庫的情況。另一方面,Sell like crazy則不限定特定地點,表示某樣東西非常熱賣。此外,Sell like crazy也可以用在服務或點子等非實體商品上。這兩個片語都帶有商品非常受歡迎的意思,但使用的場合和對象會有所不同。

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/06 12:33

回答

・sell well
・have a good sale

「賣得很好」在英文中可以用 sell well 或 have a good sale 等方式來表達。

It's a pity that I can't buy it. Hats sell well in July, right?Could you please let me know when it arrives again?
(買不到真的很可惜。七月帽子賣得很好呢。如果再次進貨可以通知我嗎?)
※ it's a pity that 〜(〜很可惜)

※雖然有點複雜,但 sell 在這裡不是「賣」的意思,而是「熱賣」的意思。

有幫助
瀏覽次數214
分享
分享