Jessica
2025/08/26 18:03
請告訴我 「床底板條」 的英語!
鋪在被褥下方使用的「床底板條」用英文要怎麼說呢?
回答
・Slatted bed base
・Bed frame with slats
・Pallet bed frame
In English, the wooden frame you put under the futon is called a slatted bed base.
在英文中,鋪在棉被下方的木製框架被稱為「slatted bed base」(床底板條)。
「slatted bed base」(床底板條)是指由木製或金屬製的條板(縱向板條)組成的床底部。其特點是通風性良好,可以延長床墊的壽命。此外,板條有固定式和可調式,可以調整睡眠的舒適度。在購買床或床墊時,可以在比較各種類型和特點的情境下使用這個詞。還有,在搬家或裝修等需要組裝或拆解床的情況下也會用到。
I need to buy a new slatted bed base for my bed because the old one is broken.
因為舊的壞掉了,所以我需要買一個新床底板條。
The pallet bed frame can be placed under the mattress for better support and comfort.
床底板條可以放在床墊下方,以提升支撐力和舒適度。
Bed frame with slats,是指床架底部裝有木製或金屬板條(橫向條狀板)的床型。這是一種常見的床架形式,通常床墊會直接放置在板條上方。
另一方面,Pallet bed frame(棧板床架)通常是由再利用的棧板(用來搬運貨物的木製平台)製成的床架。這種設計常見於 DIY 專案或強調環保概念的室內設計。
因此,使用上的區別主要取決於床的風格、設計以及所使用的材料。
回答
・duckboard
「床底板條」是名詞,我認為用「duckboard」來表示是可以的。原本的意思是「〔架在泥濘等上面的〕踏板、木板地板、木頭席子」,但因為寢具用的也在形狀上很接近,而且是為了通風、避免潮濕等目的所使用,所以可以借用這個詞。
這是引用自專利局的技術文獻,有將寢具用的「床底板條」翻譯為「duckboard」的例子。
(例句)
On the bottom plate of a box frame of a coffin, a duckboard-like bed for which a top plate is turned to a duckboard is arranged.
(在棺材的箱形框架的底板上,設置了一個如同床底板條般的承托床面,而其上蓋板則被製作成板條狀。)
Taiwan