Yi

Yi

2025/08/26 18:03

請告訴我 「只有這個。」 的英語!

因為特價的砂糖已經賣完了,所以我想說:「只剩下這個原價的了呢。」

0 29
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/06 12:33

回答

・There's nothing else.
・This is all there is.
・There's no other option.

There's nothing else but this regular-priced one.
「除了這個原價的以外,沒有別的了。」(=只剩下這個原價的了)

「There's nothing else.」的意思是「沒有別的了」。當你在找東西或尋找選項時會用到這句話。例如,當有人在找食物時,指著冰箱裡的東西說,或是店員在說明商品庫存時都會用到。此外,也會用來強調沒有其他選項或可能性。

This is all there is. We're out of the sale sugar.
「只剩下這些了。特價的砂糖已經賣完了。」

There's no other option but to buy this one at the regular price.
「除了買這個原價的之外,沒有其他選擇了。」

This is all there is是指選項或資源已經沒有更多了。例如,當料理的材料只剩下這些,或是店裡的商品只剩下這些時會用到。另一方面,There's no other option則是指完全沒有其他選擇,也就是說沒有其他路可走,語氣更強烈。會用在只能採取特定行動,或被迫做出困難決定的情況。

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/06 12:33

回答

・This is the only option
・This is the sole choice

「只剩下這個選項了」在英語中說作 "This is the only option"。
Option(選項)是指「選擇的項目或選擇的權利」的意思。

其他的表達方式有,「This is the sole choice.(這是唯一的選擇)」「There is no alternative.(沒有其他選擇了)」等等。

例子:
特價的砂糖賣完了,所以只剩下這個原價的可以選了
The discounted sugar was sold out, so I guess this is the only option at regular price.

有幫助
瀏覽次數29
分享
分享