Peggy

Peggy

2025/08/26 18:03

請告訴我 「老人俱樂部」 的英語!

我想說「祖父很期待去老人俱樂部」。

0 36
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/03 11:48

回答

・Senior Citizens Club
・Retirees Club
・Golden Age Club

My grandfather is looking forward to going to the Senior Citizens Club.
「祖父很期待去參加老人俱樂部。」

老人俱樂部是為高齡者提供持續參與社會、並且能夠快樂度過時光的場所的團體。這裡提供志工活動、教養課程、興趣班、運動、旅遊等多元化的活動,對高齡者來說,是維持健康與消除孤獨的重要場所。此外,因為能夠加深與同世代朋友的交流,所以在社會生活中扮演著重要的角色。適用的情境包括社區中的高齡者找到朋友,並透過活動一起享受樂趣等。

My grandfather is looking forward to going to the Retirees Club.
My grandfather is looking forward to going to the Golden Age Club.
「祖父很期待去參加老人俱樂部。」

Retirees Club和Golden Age Club都代表為高齡者或退休人士設立的社交俱樂部,但各自的語感有所不同。Retirees Club指的是退休人士聚集在一起、彼此交流的俱樂部。另一方面,Golden Age Club則是針對高齡者的俱樂部,Golden Age這個詞指的是人生的後半段,因此主要是年紀較長的人參加。此外,「Golden Age」暗示著幸福且快樂的時光,因此給人更正面的印象。兩者的使用區分主要根據參加者的年齡或退休狀態。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/03 11:48

回答

・senior citizens' club

My grandfather is looking forward to going to the senior citizens' club.
(我的祖父很期待去老人俱樂部。)

「老人俱樂部」並沒有特定的說法,在這裡我用 "senior citizens' club" 來表示。

"senior" 在台灣有時也會用「銀髮族」來稱呼高齡者。

"citizens" 是「市民的」意思。想要表達所有格時,如果最後一個單字是s,像這個例句一樣,最後加上逗號。

例句:
It seems like my grandmother has found a hobby at the senior citizens' club.
(我的祖母好像在老人俱樂部找到了興趣。)

有幫助
瀏覽次數36
分享
分享