David
2025/08/26 18:03
請告訴我 「擁抱」 的英語!
在看著可愛的貓時,想說「好想抱緊牠」。
回答
・Hug tightly
・Embrace
・Hold close
I want to hug that cute cat tightly!
我想緊抱那隻可愛的貓!
「Hug tightly」是「緊抱」的意思。這個詞語常用於情感高漲時,或想表達深厚的愛意與感謝之情。例如,與久未見面的朋友重逢時、想安慰悲傷的人、或想向心愛的人表達感謝時,都可以使用「Hug tightly」。此外,當你想給予對方安全感或安心感時也很適合用這個詞。這個行為比單純的「擁抱」更帶有強烈的情感和深厚的羈絆。
I want to embrace that adorable cat.
「我想擁抱那隻可愛的貓。」
I want to hold that cute cat close!
我想把那隻可愛的貓緊抱在懷裡!
Embrace不僅有實際擁抱的意思,也包含象徵性的意義。例如,接受新想法時可以說embrace a new idea。另一方面,hold close則明確指身體上的動作,也就是把某人緊緊抱在身邊。此外,hold close也可以表達情感上的親近感,但主要還是指身體上的接觸。
回答
・hug
・embrace
「抱緊、擁抱」用英文來說,就是「hug」和「embrace」。
看到可愛的貓時,「想要抱緊」用英文可以說成
「I want to hug/embrace the cute cat.」。
She hugged her best friend tightly when they finally reunited after a long time apart.
久別重逢,她緊緊地擁抱了她的好朋友。
Feeling sad, he sought comfort in hugging his favorite stuffed animal.
感到難過時,他抱著自己最喜歡的絨毛玩偶尋求安慰。
Taiwan