Chi
2025/08/26 18:03
請告訴我 「請準時。」 的英語!
當你申請特定健康檢查時,會說「當天請務必遵守預約時間」,這句話用英語要怎麼說呢?
回答
・Please be punctual.
・Please be on time.
・Please strictly adhere to the schedule.
When you book your health check-up, please be punctual on the day of the appointment.
健康檢查當天,請務必遵守預約時間。
「Please be punctual.」的意思是「請遵守時間」。 「Punctual」是指嚴格遵守時間、準時的意思。這個詞常用於商業場合、學校或與朋友約定等需要重視時間的情境。它包含了不要遲到、不要錯過約定時間的語意。
Please be on time for your appointment on the day of your medical examination.
健康檢查當天,請準時抵達預約時間。
When you come in for your health check-up, please strictly adhere to the schedule.
健康檢查當天請務必遵守預約時間。
「Please be on time」是請對方不要遲到,準時到達指定時間的常見用語。這句話常用於與朋友約會或會議等日常情境。「Please strictly adhere to the schedule」則更為嚴格,要求對方嚴格遵守計畫或行程。這個片語多用於時間管理很重要的專案或活動協調等較正式的場合。
回答
・please don't be late
可以將「遵守時間」換成「不要遲到」來表達。
(建議能夠用英文表達出各種不同的說法,這樣可以增加你的詞彙量)
「late」有「遲到」的意思。如果想要更有禮貌地表達,可以加上「please」。
另外,這裡的「late」是指時間上遲到或延遲。相反詞是「early」或「soon」。如果想表達速度慢,則不是用「late」,而是用「slow」。另外,「slow」的相反詞有「fast」或「quick」等。
例句
Please don't be late on the day of your appointment.
(意思:當天請務必遵守預約時間)
Taiwan