Justin
2025/08/26 18:03
請告訴我 「僅限今日」 的英語!
因為特價是最後一天,所以我想說「今天是最後一天特賣,活動即將結束」。
回答
・Just for today
・Only for today
・For this day only
The sale ends just for today.
特賣活動今天結束。
「Just for today」的意思是「只有今天」。這個片語常用來表示短期的決定或暫時性的行動。例如,正在減肥的人可能會想「只有今天可以吃點甜食吧」,或是平常早睡早起的人會想「只有今天熬夜應該沒關係」這樣的情境下會用到。此外,訂立每日目標時也可以使用。例如,在提醒自己「只有今天不要忘記微笑」這樣的場合也會用到。
The sale ends only for today.
「特賣活動僅至今天結束。」
The sale ends for this day only.
「特賣活動僅至今天結束。」
Only for today和For this day only基本上意思相同,都是表示某件事僅至當天。不過,語感上有些微差異。Only for today比較口語,常用於日常對話或較輕鬆的語境。例如,和朋友聊天時說「只有今天可以休息喔」等。相對地,For this day only則較為正式,常用於官方通知或公告。例如,店家公告「本日限定特賣」時會用到。
回答
・today only
・today limited
・valid only today
「僅限今天」的英文可以這麼說。
1. today only
Please come in!Our sale is today only.
歡迎光臨。本次特賣僅限今天。
2. today limited
Special price is today limited.
特價僅限今天。
3. valid only today
Our sale ends today and special deals are valid only today.
特賣今天結束,優惠商品僅今天有效。
valid :「~有效的」
Taiwan