Robert

Robert

2025/08/26 18:03

請告訴我 「休眠帳號」 的英語!

因為我不再使用社群網站,所以我想說「我想刪除休眠帳號」。

0 47
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/02 18:49

回答

・Dormant Account
・Inactive Account
・Sleeping Account

I want to delete my dormant account since I no longer use social media.
我已經不再使用社群媒體,所以想要刪除我的休眠帳號。

所謂的dormant account(休眠帳號),是指因為一段時間沒有活動而進入休眠狀態的銀行帳戶、電子郵件地址或社群媒體帳號等。一般來說,這通常是指在一定期間(通常為6個月至1年)內沒有任何交易或操作的帳戶。這些帳號有時會為了防止不當使用而被暫時停用。此外,有些銀行也可能會對休眠帳戶收取維護費。

I want to delete my inactive account since I no longer use social media.
I want to delete my dormant account because I no longer use social media.
我已經不再使用社群媒體,所以想要刪除我的休眠帳號。

Inactive Account主要是銀行、信用卡公司或服務提供者等所使用,指的是帳號在一段時間內沒有任何活動的狀態。這表示使用者並未使用該帳號。

另一方面,Sleeping Account則是比較非正式的說法,主要用於社群媒體或線上遊戲等情境。這是指使用者暫時沒有使用該帳號,或因某些原因暫時停止活動的狀態。

因此,這些用語基本上具有相同的意思,但各自使用的語境和情況有所不同。

Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/02 18:49

回答

・inactive account

「休眠帳號」在英語中稱為 inactive account。

inactive 是 active 的相反,也就是「沒有活動的」、「暫停中的」這個形容詞。「帳號」可以直接用英語的 account,所以很好記。

您問題中的「刪除」在英語中是 delete 或 remove。
delete 給人的印象是把電腦上的資料等徹底刪除,remove 則是有移除的感覺。

*I haven't used social media for a long time, so I want to delete (remove) my inactive account.
*很久沒用社群媒體了,所以我想刪除休眠帳號。

・haven't used   這裡是 have+過去分詞,也就是所謂的現在完成式。用否定句表達「(到現在為止)還沒做過~」的意思。

・social media   就是我們平常說的社群媒體。

有幫助
瀏覽次數47
分享
分享