Fang
2025/08/26 18:03
請告訴我 「連假結束後」 的英語!
我想在學校對朋友說「連假結束了呢」。
回答
・After a long weekend
・After a holiday break.
・Post-long weekend
It's back to school after a long weekend, isn't it?
「連假結束後要回學校了呢。」
「After a long weekend」是「連假過後」的意思。主要是指經過三天以上的假期後的第一個平日(特別是星期一)。因此,這個片語常用於工作或學校重新開始的時候。這個片語常用來表達長假結束後的疲憊、憂鬱感,或是重新適應工作或學校的情緒。例如,可以這樣用:「After a long weekend, it's hard to get back into the swing of things」。
After a holiday break, huh?
It's post-long weekend, isn't it?
「連假結束了呢」
這些片語都指的是假期結束後的情境,但各自有不同的語感。
After a holiday break通常是指像聖誕節或暑假等長期假期結束後。使用這個表達時,對方會理解為你已經離開學校或工作很長一段時間。
另一方面,Post-long weekend則是指比平常週末多一天或兩天的週末(例如有國定假日的週末)結束後。使用這個表達時,對方會理解為這次週末比平常長,但仍然只是短期的假期。
回答
・after the consecutive holidays
・after the long weekend
當你想用英文表達「連假結束了呢」時,可以說
after the consecutive holidays
或者說 after the long weekend。
這兩個說法的共同點是,都強調了【長】這個意思。
consecutive 有連續的意思。
另外,個人覺得,
其實只用 holidays,或是 big holidays 也能讓人理解,
感覺比較簡單。
如果用句子來表達的話,
↓
We're back to school after the consecutive holidays.
School starts again after the long weekend.
Taiwan