Owen
2025/08/26 18:03
請告訴我 「舉例來說」 的英語!
在說明時舉例會讓人更容易理解,所以我想表達「我會具體舉例來幫助理解」。
回答
・Take as an example
・Use as an illustration.
・Consider the case of
Take as an example, I always try to illustrate points with specific cases to promote understanding.
舉例來說,我總是盡量用具體案例來說明,以促進理解。
「Take as an example」的意思是「舉例來說」。在進行某個討論或說明時,會用來提出具體的例子。透過展示特定的事件或情況,讓聽眾或讀者更容易理解。舉例來說,「新產品的銷售表現很好。以這個產品為例,第一天就賣出了1000個(The new product is selling very well. Take this product as an example, 1,000 units were sold on the first day.)」這樣的具體情境下會使用。
I always try to use an illustration to make my explanations more understandable.
「我總是盡量具體舉例來讓我的解釋更容易理解。」
Consider the case of explaining a complex concept, where providing specific examples can facilitate understanding.
考慮解釋一個複雜概念的情況,提供具體例子可以促進理解。
Use as an illustration用於提供具體的例子或形象。一方面,Consider the case of則是在考慮特定案例或情境時使用,作為討論或分析的一部分。前者強調視覺化的說明或比喻,後者則傾向於展現更具分析性的方式。
回答
・use an example
- When I explain a new theory, I use an example to make it easier to understand.
當我解釋新的理論時,我會舉例讓大家更容易理解。
- It's always a good idea to use an example to explain a complicated matter.
舉例子來解釋複雜的事情總是一個好主意。
這些都是類似的表達方式,除此之外,在對話中常用的表達還有:
- as an example → 作為例子
"I will show you one specific case as an example.
作為例子,我會給大家看一個具體的案例。
- for example → 比方說
"eco is something we all strive for, for example, using recycled paper."
環保是我們大家都努力追求的事情,比方說,使用再生紙。
在日常對話中,"for example" 是最常聽到的表達方式。當你想輕鬆地說「比方說啦」時也會用到。
*** Happy learning! ***
Taiwan