Hsiu

Hsiu

2024/06/11 12:13

請告訴我 「跳電了」 的英語!

因為冬天太過寒冷一直使用暖氣,我想說「因為在各個房間都在同時使用,所以跳電了」

0 0
Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/29 11:26

回答

・the breaker trips

如果你想用英語說「跳電了」,你可以說
"the breaker trips"

breaker
意思是「斷路器」。

trips意味著
「操作」或「關閉」

例句
「We use the air conditioner in each room to combat the cold winter, but the breaker often trips because of that.」
(意思:冬天我們每個房間都使用空調來防寒,但這經常會導致斷路器跳電。)

Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/29 11:26

回答

・breaker shuts off
・breaker trips

「跳電了」可以用英語表達為breaker shuts off或breaker trips 。

Because we use air conditioners in each room as a measure against the cold in winter, the breaker often shuts off.
(因為在各個房間都在同時使用,所以跳電了。)

If you use the microwave and the air conditioner at the same time, the breaker will trip, so be careful.
(注意不要同時使用微波爐和空調,否則會導致跳電。)
※microwave(微波爐)

' 

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享