Louis

Louis

2025/08/26 18:03

請告訴我 「調味」 的英語!

在製作牛肉和甜椒炒菜時會說「用蠔油調味」,這個用英文要怎麼說呢?

0 22
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/01 18:28

回答

・to season
・to flavor
・To spice up

I will season the beef and bell pepper stir-fry with oyster sauce.
「我會用蠔油調味炒牛肉和甜椒。」

「to season」是指在烹飪時加入香料或調味料來調味,或提升風味的英文表達方式。像是在肉或蔬菜上撒鹽或胡椒、在湯裡加入香草等情境都可以使用。此外,也可以指將木材或鑄鐵製品在自然環境下放置一段時間,以穩定其性質的過程。在這些情境下都可以使用「to season」。

I use oyster sauce to flavor the stir-fry of beef and bell peppers.
「我用蠔油調味炒牛肉和甜椒,增添風味。」

I'm going to use oyster sauce to spice up the beef and bell pepper stir-fry.
「我打算用蠔油來提升炒牛肉和甜椒的風味。」

to flavor是指為食物或飲料添加特定的味道。例如,I used garlic to flavor the soup(我用大蒜調味湯)。另一方面,to spice up不僅是為食物添加香料,還有讓事情變得有趣、刺激的意思。例如,可以像「I added some jokes to spice up my speech(我加了一些笑話讓演講更有趣。)」這樣使用。Spice up帶有比較強烈的比喻意義,比flavor更廣泛地用於各種情境。

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/01 18:28

回答

・Season with oyster sauce
・Flavor with oyster sauce

Season with oyster sauce
或者,
Flavor with oyster sauce

※蠔油寫成英文就是oyster sauce。

Season和Flavor都可以用來表示調味。

I like to season my stir-fried vegetables with oyster sauce.
我喜歡用蠔油調味我的炒蔬菜。

The chef flavored the dish with a hint of oyster sauce.
主廚在料理中加入了一點蠔油的風味。

有幫助
瀏覽次數22
分享
分享