Laura

Laura

2025/08/26 18:03

請告訴我 「傳教」 的英語!

他會來分發聖經小冊子,所以我想說「他星期天在做傳教活動」。這句話用英文要怎麼說?

0 74
Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/01 18:28

回答

・Spreading the gospel
・Proselytizing
・Evangelizing

He's spreading the gospel every Sunday.
他每個星期天都在進行傳教活動。

「Spreading the gospel」是指傳播基督教教義或信仰的表達方式,特別常用於宗教相關的語境。這個詞原本是指基督教的傳道或宣教活動,但也可以比喻為將自己所信仰的理念或想法傳播給他人的行為。通常會在教會聚會或宗教活動等場合使用。

He spends his Sundays proselytizing.
He spends his Sundays evangelizing.
他把星期天都用在傳教活動上。

Proselytizing和Evangelizing這兩個詞都指的是向他人傳播宗教信仰,但語氣和用法上有所不同。Proselytizing帶有較強制的意味,通常用於讓他人改信自己信仰的活動。相對地,Evangelizing則是指傳播基督教教義的行為,不僅較為積極,同時也包含尊重他人信仰的意涵。因此,在日常對話中,Evangelizing通常指的是將自己的信念傳播給他人,而Proselytizing則被解釋為讓他人改信自己信仰的行為。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/01 18:28

回答

・missionary work
・propagation

「傳教」在英文中可以用 missionary work 或 propagation 等詞來表達。

He is a devout believer, so he does missionary work on Sundays.
(他是一位虔誠的信徒,所以星期天會從事傳教活動。)
※ devout(虔誠的、信仰深厚的等)
※ believer(信徒、信仰者等)

※propagation 是指「傳播宗教或習慣的行為」、「使生物繁殖」等意思的名詞。

有幫助
瀏覽次數74
分享
分享