Mark

Mark

2025/08/26 18:03

請告訴我 「太陽升起」 的英語!

天氣變得比較暖和了,早上太陽也比較早出來,所以我想說「太陽升起得變早了呢」。這句話用英文要怎麼說呢?

0 92
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/01 18:28

回答

・The sun rises.
・The sun comes up.
・Dawn breaks.

The sun rises earlier now that it's not so cold, doesn't it?
天氣變暖了,太陽升得更早了呢,不是嗎?

「The sun rises」直譯是「太陽升起」。這個表現是字面上的意思,用來描述早上太陽升起的情景。不過,它也可以用在比喻的意義上,象徵新的開始或希望。例如,當困難的時期結束,情況變得更好時,可以使用「The sun rises」。此外,在詩歌或故事等文學語境中也常常會用到這個表達方式。

The sun comes up earlier now, doesn't it?
「太陽升得更早了呢,不是嗎?」

Dawn breaks earlier these days, doesn't it?
「最近天亮得更早了呢,不是嗎?」

Sun comes up是直譯的表達方式,是指日出的時間,屬於一般常用的片語。另一方面,Dawn breaks則是比較詩意或文學性的表達,常用於較浪漫或戲劇性的情境。因此,在日常對話中通常會用Sun comes up,而在故事或詩歌中則會偏好使用Dawn breaks。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/01 18:28

回答

・The sun has risen earlier.

「升起」是動詞「rise」。「早」是副詞「early」。在本文中有「比以前更早」的語感,所以要用比較級「earlier」。

接下來來看看句型。「變得~」有完成的語感,所以可以使用現在完成式。結構是「have+過去分詞」。例如"The sun has risen earlier." 就有「太陽升起得更早了呢」的意思。

另外也可以用名詞「日出」「sunrise」來翻譯。例如"Sunrise has come earlier.",同樣有「日出變早了=太陽升起得更早了」的意思。

有幫助
瀏覽次數92
分享
分享