Evan
2025/08/26 18:03
請告訴我 「上流階級、中產階級」 的英語!
社會上層的階級、以及中間階級,分別稱為「上流階級、中流階級」,這在英文裡要怎麼說呢?
回答
・Upper class, middle class
・High society, middle society.
・Elite class, common class
In English, we refer to the higher societal class as upper class and the middle level as middle class.
在英文中,社會的上流階級稱為 upper class,中產階級則稱為 middle class。
「Upper class」的意思是「上流階級」,指的是富裕階層或社會地位較高的人們。另一方面,「Middle class」的意思是「中產階級」,通常指擁有穩定收入和生活的一般上班族或自營業者等。這些用語常用於描述社會經濟階級,或在討論社會政策、經濟狀況、消費行為等情境時使用。
In English, we refer to these as high society and middle society.
在英文中,這些被稱為「上流社會(High society)」和「中產階級社會(Middle society)」。
The elite class and the middle class are often the main points of discussion in socio-economic debates.
在社會經濟的討論中,精英階級和中產階級經常成為主要的討論焦點。
High society和Elite class指的是富裕階層或有權勢的人,特別是在社交圈或學術界具有影響力的人。相對地,Middle society和Common class則指一般市民,也就是大多數人。然而,High society帶有更華麗且精緻的形象,而Elite class則更強調教養與知識。相反地,Middle society指的是普通的生活,Common class則更強調社會階級的層次。
回答
・a middle-class
・Upper class
「中產階級」可以用英文「a middle-class」來表達。family 是「家族」「家庭」的意思,所以說 middle-class family 就是「中產階級的家庭」。
What is the average middle-class income in your country?
你們國家的中產階級平均收入是多少呢?
「上流階級」稱為 "Upper class"。
He belongs to the upper class.
他屬於上流階級。
Taiwan