Becky

Becky

2025/08/26 18:03

請告訴我 「出血」 的英語!

我在切洋蔥時不小心割傷了手指,所以想說「不小心用刀子割到手指流血了」。

0 41
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/01 18:28

回答

・Bleeding
・Hemorrhaging
・To lose blood

I accidentally cut my finger on the slicer and it's bleeding.
我不小心用切片器切到手指,結果流血了。

「Bleeding」在英文中是「出血」的意思。這個詞用來指受傷或手術後身體某個部位有血流出來的狀態。此外,比喻上也可以用來形容像「金錢流失」這樣的情況,例如可以說「money is bleeding」。具體情境上,這個詞常用於醫療現場、急救場合或運動時受傷等情況。

I accidentally sliced my finger while chopping onions and now I'm hemorrhaging.
我在切洋蔥的時候不小心切到手指,現在正在流血。

I accidentally cut my finger with the slicer while slicing onions and started to lose blood.
我在切洋蔥時不小心用切片器切到手指,開始流血了。

Hemorrhaging是醫學用語,通常用在醫院或醫學相關的語境,指的是大量失血。另一方面,to lose blood則是比較一般且日常的表達,可以指少量出血或傷口流血。因此,這兩者都表示血液的流失,但hemorrhaging通常指較嚴重的情況,而to lose blood則多用於較一般的情境。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/01 18:28

回答

・To bleed
・To hemorrhage

・「To bleed」是指「流血」最常用的表達方式。

例句
I accidentally cut my finger with the slicer and started to bleed.
「我不小心用切片機割到手指,結果開始流血。」

・「To hemorrhage」通常指大量或突然出血。這個詞用於重大事故或疾病等情況。

例句
The patient began to hemorrhage after the surgery.
「手術後,病人開始大量出血。」

順帶一提,"to bleed"和"to hemorrhage"的差異主要與出血量和速度有關。用英文表達「出血」時,請根據具體情況選擇合適的詞彙。

有幫助
瀏覽次數41
分享
分享