Dora

Dora

2025/08/26 18:03

請告訴我 「取出」 的英語!

在家裡時,想跟媽媽說:「可以幫我從我的包包裡拿出iPad嗎?」

0 57
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/30 12:09

回答

・Take out
・Pull out
・Extract

Mom, can you take out my iPad from my bag?
「媽媽,可以幫我從我的包包裡拿出iPad嗎?」

「Take out」主要用於「外帶」或「取出」的意思。在餐廳點餐時,如果不是在現場吃,而是帶回家吃,就會用「Take out」。此外,也有把某樣東西移除、去除的意思。例如,把垃圾拿出去、拔牙等情境也適用。另外,「Take out」還有帶某個人出去約會的意思。

Can you pull out the iPad from my bag, Mom?
Mom, could you grab my iPad from my bag, please?
「媽媽,可以幫我從我的包包裡拿出iPad嗎?」

Pull out和Extract雖然都有取出某物的意思,但使用的語境和語感不同。

Pull out多半指日常生活中、實際的動作。例如,「從抽屜裡拿出檔案」或「把車從停車場開出來」等情境會用到。

另一方面,Extract則多用於較專業或抽象的情境。像是科學上的情境(例如從細胞中萃取DNA),或是從特定來源提取資訊時會用到。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/30 12:09

回答

・Retrieve
・Take out

Retrieve
或者,也可以說是 Take out。

※就我個人而言,這個 Retrieve 幾乎一定會出現在單字本裡,
 但我覺得它有點正式的感覺。Take out 則是比較口語的說法。

He reached into his pocket to retrieve his keys.
他把手伸進口袋裡,把鑰匙拿了出來。

如果要用英文表達「你可以幫我從我的包包裡拿出 iPad 嗎?」的話,
可以說「Could you retrieve the iPad from my bag?」或
「Could you take out the iPad from my bag?」等等。

希望這對你有所幫助。

有幫助
瀏覽次數57
分享
分享