Alice
2025/08/26 18:03
請告訴我 「還有工作沒做完」 的英語!
因為被邀請吃晚餐,所以想說:「今晚我就不去了,因為還有工作沒做完。」
回答
・There is still work left to do.
・I still have work to do.
・I've still got work on my plate.
I'll have to pass on dinner tonight. There is still work left to do.
今晚我就不吃晚餐了,因為還有工作要做。
「There is still work left to do.」這句話的意思是「還有必須完成的工作」。這通常用於提到專案進行中或尚未完成的任務時。此外,當事情還沒完全結束,或目標尚未達成時,也會用到這句話。語氣上是指事情還在進行中,尚未結束的狀態。
I'll pass on dinner tonight. I still have work to do.
今晚的晚餐我就不參加了,因為還有工作要做。
I appreciate the invitation, but I'll have to pass for tonight. I've still got work on my plate.
謝謝你的邀請,但今晚我就不參加了,因為我還有工作要處理。
I still have work to do是一般且直譯的表達方式,表示還有工作尚未完成。另一方面,I've still got work on my plate則是比較口語的說法,表示在自己的責任範圍內還有必須完成的工作。「~on my plate」直譯是「在我的盤子上」,但這裡是指「在我的待辦事項清單上」的意思。這個表達方式特別常用於有很多工作或問題需要處理的時候。
回答
・I still have work to finish.
例句1:
I’ll pass on dinner tonight. I still have work to finish.
(今晚我就不參加晚餐了。因為還有工作沒做完。)
"I still have work to finish" 直譯的話是「我還有必須完成的工作」這樣的語感。
例句2:
Having a drinking party with colleagues after work every Friday used to be a source of enjoyment during my single days.
(每個星期五下班後和同事聚餐喝酒,是我單身時期的樂趣。)
像這樣想表達「下班後」的時候,也可以用 "after work" 這種說法。
希望這個回答對你有幫助。
Taiwan