Howard
2025/08/26 18:03
請告訴我 「再次進貨」 的英語!
在商店裡,想對顧客說「人氣商品已經重新進貨了!」。
回答
・Restock
・Replenish stock
・Back in stock
We've restocked our popular items!
「熱門商品已經重新進貨!」
「Restock」是英文,意思是「補充庫存」或「再次供應」。指的是商品售罄後,店家再次補貨以補充庫存。此外,當家中的食品或日用品用完時,為了補充這些物品而去購物,也屬於「restock」的範疇。也就是說,「restock」可以說是指為了改善商品或物資短缺狀態所採取的行動。
We've replenished our stock of the popular items!
「我們已經補充了熱門商品的庫存!」
Our popular items are back in stock!
「熱門商品又重新進貨了!」
「Replenish stock」是指當商品或物資短缺或缺貨時,重新補充庫存。主要用於商業或店鋪經營的情境。例如,「We need to replenish our stock of bread」(我們需要補充麵包的庫存)這樣的用法。
另一方面,「Back in stock」則是指某商品曾經暫時售罄,但現在已經補貨,可以再次購買。主要用於對消費者或顧客的說明。例如,店員對顧客說:「The shoes you wanted are back in stock」(您想要的鞋子已經重新進貨)等情況。
回答
・be back in stock
・restock
「重新進貨」在英文中可以用 be back in stock 或 restock 等來表達。
Hot items are back in stock! Please visit us before they are sold out!
(熱門商品已經重新上架!售完前請務必來店選購!)
※ hot item(熱門商品)
※順帶一提,stock 有「庫存」的意思,也可以用來表示「股票」或「股本」。
Taiwan