Dora
2025/08/26 18:03
請告訴我 「以溫暖的眼神看待」 的英語!
因為小孩無論做什麼都很可愛,也都能被原諒,所以我想表達「可以用溫暖的眼光看待」。
回答
・Look on with kindness
・Watch over with love
・Observe with warmth.
I can always look on with kindness at my child, no matter what they do.
無論我的孩子做什麼,我總是能以溫暖的眼神看待。
「Look on with kindness」是英文中表示「溫柔地守護」或「以親切的眼光看待」的表達方式。當某人面臨困難的情況,或開始新的挑戰時,這個片語用來表達支持的心情。此外,也可以用來傳達對對方的體貼與理解。例如,父母溫柔地守護孩子第一次騎腳踏車的樣子,或是前輩以親切的眼光看待初次挑戰工作的新人等情境,都可以使用這個片語。
I always watch over my children with love, no matter what they do.
無論我的孩子們做什麼,我總是充滿愛心地守護著他們。
I can always observe my child's antics with warmth.
我總是能以溫暖的心情看待孩子的頑皮行為。
Watch over with love一般用於守護或照顧孩子及重要的人,充滿愛心地關心他們的健康與幸福。另一方面,Observe with warmth則是一種較為被動的行為,指的是在觀察人們或情況時,帶著親切或友善的感受。這個片語適合用來描述在朋友或家人聚會、或是守護孩子成長時,帶有溫暖情感的觀察行為。
回答
・go easy on
go easy on 人
「對人寬容、溫柔」等意思。
I go easy on my daughter because she is very cute!
因為女兒非常可愛,所以我都用溫柔的眼光看待她。
Please go easy on me. I have just started.
我才剛開始,請多多包涵。
watch over 也可以使用。
He is always watching over his children.
他總是溫柔地守護著孩子們。
Taiwan