Ling

Ling

2025/08/26 18:03

請告訴我 「鹹味十足」 的英語!

因為對方問我要不要點心,所以我想說:「比起甜的點心,我更想吃有鹹味的餐點。」

0 40
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/30 12:09

回答

・Salty
・Well-seasoned
・Savory

Rather than sweet treats, I'm craving something salty.
「比起甜點,我更想吃有鹹味的食物。」

「Salty」在英文俚語中的意思是「感到煩躁」、「生氣」、「不高興」等。這個詞用來表達對失敗、損失或不公平情況的不滿或煩躁。特別是在遊戲世界中很常用,當對自己的失誤、不幸或對手的行為感到生氣或不滿時,會用「I'm salty」或「Don't be salty」這樣的說法。

I prefer a well-seasoned meal over sweet snacks.
「比起甜點,我更喜歡調味好的餐點。」

I prefer something savory over sweet treats.
「比起甜點,我更喜歡鹹味食物。」

Well-seasoned是指料理經過適當的香料或香草調味,味道豐富且平衡。另一方面,Savory主要指有鹹味或香料味,通常不是甜的料理。例如,湯品或肉類料理就可以用savory來形容。這些用語通常在準備餐點或用餐時的對話中使用。

Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/30 12:09

回答

・savory food.

I prefer savory rather than sweet food.
比起甜點,我更喜歡吃鹹的食物。

☆prefer 比起...更喜歡

I like savory food, like chips.
我喜歡鹹的食物,例如洋芋片。

Do you prefer savory or sweet food?
你比較喜歡鹹的食物還是甜的食物?

另外,something salty = 「鹹的東西」也可以。

I like something salty.
我喜歡鹹的東西!

有幫助
瀏覽次數40
分享
分享