Ling
2025/08/26 18:03
請告訴我 「鹹味十足」 的英語!
因為對方問我要不要點心,所以我想說:「比起甜的點心,我更想吃有鹹味的餐點。」
回答
・Salty
・Well-seasoned
・Savory
Rather than sweet treats, I'm craving something salty.
「比起甜點,我更想吃有鹹味的食物。」
「Salty」在英文俚語中的意思是「感到煩躁」、「生氣」、「不高興」等。這個詞用來表達對失敗、損失或不公平情況的不滿或煩躁。特別是在遊戲世界中很常用,當對自己的失誤、不幸或對手的行為感到生氣或不滿時,會用「I'm salty」或「Don't be salty」這樣的說法。
I prefer a well-seasoned meal over sweet snacks.
「比起甜點,我更喜歡調味好的餐點。」
I prefer something savory over sweet treats.
「比起甜點,我更喜歡鹹味食物。」
Well-seasoned是指料理經過適當的香料或香草調味,味道豐富且平衡。另一方面,Savory主要指有鹹味或香料味,通常不是甜的料理。例如,湯品或肉類料理就可以用savory來形容。這些用語通常在準備餐點或用餐時的對話中使用。
回答
・savory food.
I prefer savory rather than sweet food.
比起甜點,我更喜歡吃鹹的食物。
☆prefer 比起...更喜歡
I like savory food, like chips.
我喜歡鹹的食物,例如洋芋片。
Do you prefer savory or sweet food?
你比較喜歡鹹的食物還是甜的食物?
另外,something salty = 「鹹的東西」也可以。
I like something salty.
我喜歡鹹的東西!
Taiwan