Po
2025/08/26 18:03
請告訴我 「讓您久等了」 的英語!
當你遲到了大約五分鐘時,會說「真的讓您久等了」,這句話用英文要怎麼說呢?
回答
・Sorry to keep you waiting.
・Apologies for the delay.
・Thank you for your patience.
Sorry to keep you waiting. I got held up.
「不好意思讓您久點了,花了一點時間。」
「Sorry to keep you waiting.」的意思是「讓您久等了」,是對讓對方等待所表達的歉意。在餐廳送餐時、比預定時間晚到會議或約會時、回覆郵件延遲等,因自己的行動讓對方等待時會使用。這是展現禮貌和禮儀的表達方式,因此可用於包含商業場合在內的各種情境。
Apologies for the delay. I appreciate your patience.
「很抱歉讓您久等了,感謝您的耐心等候。」
Thank you for your patience. I apologize for being a bit late.
「感謝您的耐心等候,很抱歉讓您久等了。」
「Apologies for the delay」用於自己比預定時間晚到,特別是這個延遲造成他人不便時。而「Thank you for your patience」則是感謝對方願意等待、耐心配合。前者強調對遲到的道歉,後者則強調對對方寬容態度的感謝。
回答
・Thank you for your patience.
「讓您久等」這件事是「讓對方承受等待的耐心」,所以也可以用「patience(耐心)」來表達。另外,「讓對方保持在某種狀態」,因此也可以用「keep + someone + 動詞現在分詞」的表達方式,例如「keep you waiting」。
接下來來思考句型。你是想說「謝謝你等我」嗎?還是想說「不好意思讓您久等了」呢?如果是前者,可以用「Thank you for」;如果是後者,則可以用「Sorry for」來表達。
例如 "Thank you for your patience." 就有「感謝您的耐心等候」的意思。
另外,如果說 "Sorry for kept you waiting.",則有「不好意思讓您久等了」的意思。
Taiwan